Figuras clave de la interpretación en el Cusco:

La conquista del Imperio Inca y, esencialmente, de cualquier imperio del nuevo mundo, no hubiese sido posible sido posible sin la intervención crucial de los intérpretes indígenas. Por ende, tampoco hubiesen sido posibles los procesos de evangelización temprana. Es menester recordar que la justificación de la conquista y la dominación hispánica en América se sustentaba en el principio de la evangelización y conversión de los pueblos indígenas a la fe cristiana, presentadas como una obligación moral y religiosa. Tal así lo sostiene el texto "El requerimiento", escrito por el jurista Juan López de Palacios Rubios en 1512 bajo el contexto de las Leyes de Burgos, que presenta, además, a los indígenas como "necesitados de la verdadera fe"


 Para que estos procesos de evangelización y conversión fueran efectivos, los intérpretes, desempeñando el papel de traductores y mediadores culturales fueron esenciales. Repasemos a continuación algunos de los nombres más importantes que desempeñaron esta función. 

Sumario de nombres

Felipillo

Fray Vicente de Valverde

Martinillo

Juan "El cusco" 

Fray Domingo de Santo Tomás 

Felipe Guaman Poma de Ayala 

Apodado "el Cuzco" por los españoles debido a su origen en la capital imperial inca, fue llevado a Castilla tras las primeras expediciones de Pizarro. Según relata el cronista Agustín de Zárate, este joven noble incaico fue instruido personalmente por el emperador Carlos V, quien mostró interés en su educación como potencial intermediario cultural....

Aunque más conocido por su obra "Nueva Corónica y Buen Gobierno" (1615), Guaman Poma desempeñó un importante papel como intérprete durante las campañas de extirpación de idolatrías en la región de Huamanga entre 1560 y 1570. De origen noble indígena y educado en ámbitos religiosos, Guaman Poma trabajó como intérprete para el visitador eclesiástico...

Entre los intérpretes religiosos, campo competente a la presente investigación, destaca Fray Domingo de Santo Tomás, dominico que llegó al Perú en 1540 y se convirtió en uno de los primeros y más notables lingüistas del quechua. A diferencia de otros intérpretes mencionados, su labor trascendió la mediación inmediata para desarrollar herramientas...

Martinillo

29.04.2025

También conocido como Martín, fue otro intérprete indígena fundamental durante la conquista del Perú. Originario de la región norte del imperio incaico, Martinillo fue capturado en las primeras incursiones españolas y llevado a Castilla aproximadamente en 1533. Allí recibió instrucción en la lengua castellana y fue bautizado, regresando...

Historia de América Latina I
Isaac Campero García
Creado con Webnode Cookies
¡Crea tu página web gratis! Esta página web fue creada con Webnode. Crea tu propia web gratis hoy mismo! Comenzar